[image source]
Deer Park Hermitage
Empty mountains:
no one to be seen.
Yet - hear -
human sounds and echoes.
Returning sunlight
enters the dark woods;
Again shining
on the green moss, above.
~ Translated by Gary Snyder, 1978
Technorati Tags: Wang Wei, Poetry, China, Deer Park Hermitage, Gary Snyder
1 comment:
chinese original lines:(GB-2312 encoding)
空山不见人,
但闻人语响。
返景入山林,
复照青苔上。
this poem used to be on our chinese textbook when I was at primary school.(PRC)
Post a Comment